Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Bilingual fiction reading in Swedish for immigrants
University West, Department of Social and Behavioural Studies, Division for Educational Science and Languages.
University West, Department of Social and Behavioural Studies, Division for Educational Science and Languages.ORCID iD: 0000-0002-1343-249X
University West, Department of Social and Behavioural Studies, Division for Educational Science and Languages.ORCID iD: 0000-0003-4008-0749
2024 (English)In: ISSN 2837-6684, Vol. 19, no 1, p. 1-19Article in journal (Refereed) Epub ahead of print
Abstract [en]

The aim of this qualitative study was to explore the experiences of migrant adult learners in Swedish for Immigrants (SFI) with bilingual fiction reading, and to understand how their teachers perceived its impact on the learners' literacy and language development. Bilingual fiction reading in this study involved reading fiction in both the mother tongue and in Swedish as a Second Language.

The study applies a theoretical framework using translanguaging-based pedagogy (cf. García, 2009) combined with Langer’s (2017 [1995]) theories about learning through transformative fiction reading, Paran’s (2008) model for literature and language integrated didactics and Cummin’s (2011, 2017) concept of literacy engagement.

Based on semi-structured interviews with adult migrant learners and their teachers, and an analysis of reading journals written by the learners, this research was conducted by means of semi-structured interviews with learners and teachers, and reading journals written by the learners. Findings suggest that bilingual fiction reading is seen as supporting learning through translanguaging and an experience-based, collaborative pedagogy. However, to some learners, the reading task was too challenging, which might be due to the literature choice and a low literacy level. A general observation is that there is a shortage of translated fiction for adult learners in Sweden.

Place, publisher, year, edition, pages
2024. Vol. 19, no 1, p. 1-19
Keywords [en]
translanguaging, Swedish for Immigrants, bilingual reading, Swedish as a Second Language, migrant adult learners
National Category
Educational Sciences Pedagogical Work
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hv:diva-22659OAI: oai:DiVA.org:hv-22659DiVA, id: diva2:1914616
Conference
LESLLA 2023 19th Symposium Proceedings, Virtual & Barcelona, Spain, September 6-8, 2023 (Literacy Education and Second Language Learning for Adults)
Note

Open Access

Available from: 2024-11-20 Created: 2024-11-20 Last updated: 2025-09-30

Open Access in DiVA

fulltext(742 kB)112 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 742 kBChecksum SHA-512
b6538d59a0b2b0e4a47cc98e33d9585d53d5f5f489b81fbfab9421f3185fb6989e8dc790b128ba1005e2ffebfe393a04234552db9cf3ed86b5d319f6d7866aa3
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Tidskriftens fulltext

Authority records

Lindholm, Maj-LisRisenfors, Signildvon Brömssen, Kerstin

Search in DiVA

By author/editor
Lindholm, Maj-LisRisenfors, Signildvon Brömssen, Kerstin
By organisation
Division for Educational Science and Languages
Educational SciencesPedagogical Work

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 112 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 376 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf